Description
"我只能用英文走路,我卻可以用中文跳舞,而假如我不能跳舞,我就不要做學術、寫論文、搞思想革命。"
"最精敏微妙的思考皺褶,只發生在最親密、最如魚得水的語言經驗之中,我用英文思考,中文卻通過我思考,我在英文中尋覓,中文卻通過我而自行創造。"
--收錄于《中文是用来跳舞的》
因為歷史、政治的脈絡不同,"Chinese"在華人圈有不同的稱謂。
在中國,稱"普通話"、"語文";在臺灣稱"國語"、"國文";
香港為"中文";馬來西亞和新加坡則為"華語"、"華文"。
無論是中文、華文、漢語,是近代的"發明",
充滿了歷史的幽靈與存亡危機,
和國家、民族、文化等糾結在一起。
收錄在本書的文章是針對"當下"而寫的"時文"。
儘管"當下"已成"彼時",都成了"舊文/聞"。
彼時的舊文/聞,仍舊緊貼"當下"。